【中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)】US, Chinese scientists collaborate on historic space experiment
發(fā)布日期:2017-06-04 供稿:中國(guó)國(guó)際電視臺(tái) 編輯:楊晶 審核:王征 閱讀次數(shù):
原文標(biāo)題:US, Chinese scientists collaborate on historic space experiment
原文鏈接:https://america.cgtn.com/2017/05/31/us-chinese-scientists-collaborate-on-historic-space-experiment
Scientists from China and the U.S. will work together on a space experiment on the international space station for the first time.
CGTN’s Sean Callebs reports.
Scientists from the Beijing Institute of Technology are putting the finishing touches on an experiment that will be conducted in the unforgiving environment of space.
It’s work that will help determine whether humans can survive a prolonged journey in space-where astronauts are bombarded with ten times the radiation levels on earth.
“Space radiation could cause harm to the astronauts, especially when they are in space for a long period of time. One of the biggest risks from space flight is gene mutation, we hope to do more research on this and learn how big the risk of gene mutation is for humans in space.”, Deng Yulin of the School of Life Science at BIT said.
Potentially ground-breaking research but Professor Deng, and his team have already made history. Despite the fact, there is a strict U.S. law that prohibits NASA from doing work with China – this will be the first Chinese experiment ever flown on the International Space Station.
“Every day you feel like, hey we might be making a huge discovery today that affects all of humanity”, said Colonel Jack D. Fisher a NASA flight engineer.
The Chinese experiment will be carried to the ISS, on a Space-X rocket privately funded.
It is all legal, and above board, because a private U.S. based company called NanoRacks is handling the payload and works closely with NASA and bills itself as a concierge to the stars.
“We do pride ourselves on being a vehicle that educational entities can come to and go through the system in a less than intimidating fashion, we spend a lot of time making the process as easy and painless as possible for our customers.”, said Mary Murphy an international payloads managers at Nanorocks.
The Beijing Institute of Technology has had its share of challenges. The project is the culmination of two years of work, and negotiations to make sure it’s done legally and within strict U.S. government guidelines.
Scientists from China and the U.S. will work together on a space experiment on the international space station for the first time.
中美兩國(guó)科學(xué)家將首次在國(guó)際空間站合作進(jìn)行空間實(shí)驗(yàn)
中國(guó)國(guó)際電視臺(tái),肖恩·卡萊布斯(Sean Callebs )報(bào)道
來(lái)自北京理工大學(xué)的科學(xué)家正在為一項(xiàng)即將在太空惡劣條件下進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)做最后的準(zhǔn)備。
該實(shí)驗(yàn)將有助于科學(xué)家們確定人類是否可以在輻射水平是地球十倍的太空中生存較長(zhǎng)一段時(shí)間。
北京理工大學(xué)生命學(xué)院的鄧玉林教授告訴我們,“太空輻射會(huì)損害宇航員身體,尤其當(dāng)他們長(zhǎng)時(shí)間處在太空中時(shí)。太空飛行最大的危險(xiǎn)之一是可能產(chǎn)生基因突變,因此我們希望對(duì)此進(jìn)行更多的研究,并了解在太空中人類基因突變風(fēng)險(xiǎn)的程度。”
雖然還未完成具有潛在突破性的研究,鄧玉林教授和他的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)創(chuàng)造了歷史。盡管美國(guó)有法律明確規(guī)定禁止美國(guó)航空航天局同中國(guó)合作,但這次實(shí)驗(yàn)將是在國(guó)際空間站首次進(jìn)行的中國(guó)實(shí)驗(yàn)。
美國(guó)航空航天局飛行工程師杰克·費(fèi)雪上校(Jack D. Fisher)說(shuō)“每天我都感覺(jué),噢今天我們將會(huì)有一項(xiàng)影響全人類的發(fā)現(xiàn)”。
中國(guó)的這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)將由私人資助的Space-X火箭運(yùn)送到國(guó)際空間站開(kāi)展。
中國(guó)的實(shí)驗(yàn)是完全合法且公開(kāi)的,因?yàn)橐患颐麨镹anoRacks的私人美國(guó)公司正在處理有效載荷相關(guān)事項(xiàng),并與美國(guó)航空航天局密切合作。該公司稱自己為“星星的看門(mén)人”。
Nanorocks的國(guó)際有效載荷經(jīng)理瑪麗墨菲(Mary Murphy)說(shuō):“我們十分自豪,因?yàn)槲覀冊(cè)诮逃龑?shí)體交互過(guò)程中充當(dāng)了一個(gè)不那么令人生畏的媒介,我們投入了大量時(shí)間以確保這一過(guò)程對(duì)我們的客戶來(lái)說(shuō)能盡可能的簡(jiǎn)便。”
與此同時(shí),北京理工大學(xué)也面臨著挑戰(zhàn)。該實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目是兩年研究工作的頂峰,同時(shí)北京理工大學(xué)也要進(jìn)行多方談判以確保該實(shí)驗(yàn)在法律上符合美國(guó)政府的嚴(yán)格規(guī)范。
分享到: